91精品国产免费青青碰在线观看|91中文字幕国产|999久久亚洲区|99久久免费国产精品男女高

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup>

    <style id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></style>
    <style id="tqldb"><u id="tqldb"></u></style>

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup><legend id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></legend>
    咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
     
     “八卦”用英語(yǔ)如何翻譯?
    上一條: 談?wù)剬?duì)于專業(yè)翻譯的認(rèn)識(shí) 下一條: 如何譯“一生中最好的時(shí)光”?

    “八卦”是中國(guó)古代的基本哲學(xué)概念,反映了古人對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的樸素認(rèn)識(shí),英語(yǔ)可以把它翻譯為“the Eight Trigrams”或“the Eight Hexagrams”,例如:

    1. The Eight Trigrams are a set of symbolic signs created in ancient China.(“八卦”好似中國(guó)古代創(chuàng)造的一套有象征意義的符號(hào)。)

    2. Fuxi was said to have invented the Eight Trigrams.(相傳伏羲創(chuàng)造八卦。)

    然而現(xiàn)在,當(dāng)我們提起“八卦”一詞時(shí),往往指閑言碎語(yǔ)或流言蜚語(yǔ),英語(yǔ)可翻譯為“gossip”,例如: Don’t believe the gossip you hear from the blogger.(不要相信你從這位博客那里聽來(lái)的八卦。) “八卦”還可指“喜歡探聽和談?wù)撻e言碎語(yǔ)”,英語(yǔ)可以翻譯為“to be gossipy ”或“to be fond of gossip”。

    例如: Some people in the circle of entertainment are very gossipy/fond of gossip.(娛樂(lè)圈的一些人很八卦。)

    “娛樂(lè)八卦”指娛樂(lè)界的花邊新聞和緋聞等,用英語(yǔ)可以說(shuō)“entertainment gossip”,例如: This website covers not only the latest celebrity gossip but also all the general entertainment.(這個(gè)網(wǎng)站報(bào)道的不僅有最新的名人八卦,還有所有普通的娛樂(lè)八卦。)

    而“八卦新聞”可翻譯為“gossip/gossipy news”,“八卦雜志”可以翻譯為“gossip/gossipy magazine”。例如: You can find the latest celebrity gossip/gossipy news on this website.(你可以在這個(gè)網(wǎng)站上找到最新的名人八卦新聞。)

    I think the only thing you can believe in the gossip/gossipy magazine is the cover price.(我想你對(duì)這些八卦雜志能相信的唯一事情就是封面上的價(jià)格。)

        發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/27 ] 瀏覽次數(shù): [ 3540 ]
    上一條: 談?wù)剬?duì)于專業(yè)翻譯的認(rèn)識(shí) 下一條: 如何譯“一生中最好的時(shí)光”?
    設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
    工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

    客服
    客服
    萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)