1.中國(guó)人學(xué)韓語(yǔ)并不難很多學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的人都說(shuō)韓語(yǔ)比英語(yǔ)要容易得多,實(shí)際上學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的外國(guó)人當(dāng)中中國(guó)人和日本人是學(xué)的最快最好的。
原因有兩個(gè):一是韓語(yǔ)單詞中有70%的漢字詞,因此背單詞和聽(tīng)對(duì)我們中國(guó)人來(lái)講就會(huì)很容易。韓語(yǔ)中的漢字詞是模仿了中國(guó)古時(shí)候的漢語(yǔ)發(fā)音,這些音總是和現(xiàn)代漢語(yǔ)有相似之處,熟悉規(guī)律之后就比較容易猜出來(lái)。說(shuō)韓語(yǔ)很多時(shí)候好像在跟我們的祖先對(duì)話(huà),比如說(shuō)我們?nèi)绻呀?jīng)學(xué)過(guò)“韓國(guó)”的韓語(yǔ)是“한국”,“中間”的韓語(yǔ)是“중간”的話(huà)你就能猜到 “중국”就是“中國(guó)”的意思。
有很多初學(xué)者都問(wèn)韓語(yǔ)中漢字詞的發(fā)音和現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)音有沒(méi)有對(duì)應(yīng)的規(guī)律。也就是說(shuō)是不是漢語(yǔ)中的某個(gè)音在韓語(yǔ)中就一定對(duì)應(yīng)著某個(gè)音?這個(gè)規(guī)律是有,但是記起來(lái)并不容易,也沒(méi)有必要去背這個(gè)規(guī)則。
只要我們?cè)谟洃泦卧~的時(shí)候留意漢字詞所對(duì)應(yīng)的漢字,背上幾十個(gè)漢字詞之后規(guī)律也就差不多掌握了。如果你已經(jīng)背了上百個(gè)漢字詞,那么你聽(tīng)到?jīng)]學(xué)過(guò)的漢字詞的時(shí)候聯(lián)想一下已經(jīng)學(xué)過(guò)的,再根據(jù)前后語(yǔ)境一般都能猜得到。
那么,韓國(guó)人說(shuō)的話(huà)中即使有你沒(méi)學(xué)過(guò)的單詞,如果是漢字詞的話(huà)你就很容易聽(tīng)懂。很多人在說(shuō)韓語(yǔ) 的時(shí)候情急之下會(huì)根據(jù)已經(jīng)記住的漢字詞編出一個(gè)自己沒(méi)學(xué)過(guò)的漢字詞來(lái),往往很多時(shí)候就是正確的。
比如,象上面的情況,如果你已經(jīng)知道“韓國(guó)”的韓語(yǔ)是“한국”,“中間” 的韓語(yǔ)是“중간”,那么即使沒(méi)學(xué)過(guò)“中國(guó)”這個(gè)詞你也可以試著說(shuō)“중국”,結(jié)果很多 時(shí)候我們猜的都是對(duì)的。
除漢字詞之外韓語(yǔ)中還有很多英語(yǔ)詞,占韓語(yǔ)詞匯的百分之十以上,這些詞的發(fā)音都和 英語(yǔ)很相近。英語(yǔ)中的某個(gè)音在韓語(yǔ)中怎么發(fā)也有一些對(duì)應(yīng)規(guī)律,也是不用特意記規(guī)則, 在學(xué)習(xí)過(guò)程中很快就能掌握的。
韓國(guó)的年輕人比年紀(jì)大的人用英文詞更多,越嚴(yán)肅正式的文件中用漢字詞越多,公司的文件報(bào)告中用漢字詞和英文詞就都很多,日常對(duì)話(huà)中用韓語(yǔ)的固有詞更多一些。
因此,中國(guó)人如果韓語(yǔ)學(xué)好了很多韓國(guó)人說(shuō)你的韓語(yǔ)比他們還好,這是因?yàn)樗麄冇X(jué)得用一些漢語(yǔ)詞給 人很有學(xué)問(wèn)的感覺(jué),而我們使用起韓語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞來(lái)就非常駕輕就熟。
中國(guó)人容易把韓語(yǔ)學(xué)好的第二個(gè)原因是中韓兩國(guó)有極其相似的文化和價(jià)值觀(guān),人們的思維方式很相近。大家都知道外語(yǔ)學(xué)到高級(jí)就是要學(xué)習(xí)這個(gè)國(guó)家的文化。
韓國(guó)在歷史上深受中國(guó)文化特別是儒家文化的影響,所以中國(guó)人接觸到韓國(guó)還是很容易理解而且感覺(jué)很親切。同時(shí)韓國(guó)到了近代又受到很多西方文化影響,再加上其極富人情味兒的民族特質(zhì),韓國(guó)文化讓我們中國(guó)人感到既熟悉又新奇。
2.韓語(yǔ)的特點(diǎn)韓語(yǔ)是拼音文字,讀寫(xiě)完全一致。韓語(yǔ)中的每個(gè)字是由子音+母音或者子音+母音+收音 構(gòu)成的。子音和母音就像漢語(yǔ)拼音中的聲母和韻母。
學(xué)習(xí)韓語(yǔ)時(shí)只要背了40個(gè)字母,那么 聽(tīng)到一個(gè)單詞的發(fā)音就一定能把這個(gè)詞寫(xiě)出來(lái),即便看到一個(gè)沒(méi)學(xué)過(guò)的單詞也能準(zhǔn)確讀出 讀音,不象英語(yǔ)在記拼寫(xiě)的同時(shí)還需要記發(fā)音。
韓語(yǔ)是15世紀(jì)李朝時(shí)期的“世宗大王”帶 領(lǐng)人發(fā)明的文字,在這之前韓國(guó)人一直用漢字,“世宗大王”的初衷就是發(fā)明一種比較容 易的字來(lái)降低韓國(guó)的文盲率。因此作為“掃盲文字”的韓語(yǔ)只要會(huì)說(shuō)就會(huì)寫(xiě),學(xué)起來(lái)就比其它語(yǔ)言簡(jiǎn)單了許多。
韓語(yǔ)的時(shí)態(tài)變化比較簡(jiǎn)單。和英語(yǔ)相比,韓語(yǔ)雖然也有時(shí)態(tài),但所有動(dòng)詞和形容詞的時(shí)態(tài)變化都遵循相同的規(guī)則,不需要再記每個(gè)詞的過(guò)去時(shí)等時(shí)態(tài)形式。
韓語(yǔ)中敬語(yǔ)和非敬語(yǔ)之分。韓國(guó)人對(duì)自己要尊敬的人說(shuō)敬語(yǔ),對(duì)和自己平輩兒關(guān)系比較密切的人則不說(shuō)敬語(yǔ),這可能是初級(jí)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)中最大的難點(diǎn),但是到了中級(jí)以后都能夠自如的掌握敬語(yǔ)的使用方法。
敬語(yǔ)用不好并不會(huì)影響意思的表達(dá),如果敬語(yǔ)掌握的不好在和韓國(guó)人交談時(shí)可以充分說(shuō)明, 韓國(guó)人對(duì)外國(guó)人一般都不會(huì)計(jì)較,因此不必因?yàn)橛貌缓镁凑Z(yǔ)就不敢張口。
韓語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系,和日語(yǔ)相似。如果你學(xué)過(guò)日語(yǔ)那么學(xué)習(xí)韓語(yǔ)就會(huì)簡(jiǎn)單的多,兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法和語(yǔ)感都很相似。最大的特點(diǎn)是漢語(yǔ)中的主語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)的結(jié)構(gòu)在韓語(yǔ)中會(huì)變成 主語(yǔ)+賓語(yǔ)+動(dòng)詞,初學(xué)的時(shí)候可能會(huì)有些不適應(yīng)。另外韓語(yǔ)中有很多沒(méi)有獨(dú)立意義的連接詞,掌握好這些詞的使用時(shí)學(xué)好初級(jí)和中級(jí)韓語(yǔ)的關(guān)鍵。
3.怎樣學(xué)好韓語(yǔ)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)最難的階段就是初級(jí)階段,因?yàn)槌跫?jí)要學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)以及所有的時(shí)態(tài)變化和敬語(yǔ),這恰恰是和漢語(yǔ)區(qū)別最大的部分,乍接觸一種新的語(yǔ)系,很多人會(huì)覺(jué)得不適應(yīng)。
學(xué)完這些內(nèi)容之后中級(jí)主要是學(xué)一些句型的運(yùn)用以及擴(kuò)充單詞量,反而就容易的多。因?yàn)轫n語(yǔ)的單詞容易記,所以很多人到了中級(jí)都有一日千里的感覺(jué)。所以學(xué)習(xí)韓語(yǔ)最重要的就是不要被入門(mén)時(shí)的困難嚇倒,其實(shí)學(xué)完初級(jí)所有的困難都嘗到了,在這時(shí)候止步真的太可惜。 |