91精品国产免费青青碰在线观看|91中文字幕国产|999久久亚洲区|99久久免费国产精品男女高

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup>

    <style id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></style>
    <style id="tqldb"><u id="tqldb"></u></style>

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup><legend id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></legend>
    咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
     
     中德對(duì)照:中國(guó)學(xué)生不愛(ài)提問(wèn)題?
    上一條: 德語(yǔ)閱讀:微笑是婚姻成功的預(yù)見 下一條: 德語(yǔ)閱讀短文 我要喝啤酒 Viel Spass

    一篇德語(yǔ)短文關(guān)于中國(guó)學(xué)生不愛(ài)提問(wèn)題?中德對(duì)照, Viel Spass~~

    Ein anstrengender Tag ist zu Ende. Heute haben wir die gestrigen Aufnahmen geschnitten. Mein Gesamteindruck: es lief eigentlich recht flüssig. Gestern Abend haben wir einen ungef?hren Aufbau für das gefilmte Material konzipiert und beabsichtigten, einen von den im Supermarkt gefilmten Angestellten zum Protagonisten zu machen, schlie?lich geht es im gesamten Film um ihn, er erz?hlt seine Geschichte, im Wechsel mit den anderen Interviewten. Mit technischer Unterstützung von Katrin, einer Absolventin der Media School, stellten wir nach dem Mittagessen die Schneidearbeiten fertig.

    忙碌的一天結(jié)束了,今天把昨天拍攝的片子剪輯出來(lái)了,總體感覺(jué):還比較流暢。昨晚大概構(gòu)思了一下片子的結(jié)構(gòu),打算以一名在我們所拍攝的超市工作的工人為主人公,然后整個(gè)片子都圍繞他,講他的故事,穿插其他采訪者的話語(yǔ)。在新聞學(xué)校的畢業(yè)生Katrin的技術(shù)支持下,我們午飯過(guò)后完成了剪輯工作。

    Die Reporter der anderen Gruppe haben in einem Café Interviews geführt, die auch soziale Themen behandelten. Die andere Gruppe schloss mit Hilfe eines Technikers ebenfalls die Filmbearbeitung ab. Obwohl wir auf mancherlei knifflige Probleme gesto?en sind und nicht wussten, wie wir das Bildmaterial zusammenstellen sollten, haben wir doch dieses Mal verh?ltnism??ig Glück gehabt und konnten in dem aufgenommenen Filmmaterial brauchbare Inhalte finden. Hehe, wir haben die Arbeit zügig vollendet!

    另一組的記者是在咖啡店做得采訪,也有些社會(huì)公益的性質(zhì)并也在技術(shù)人員的幫助下剪輯完成。盡管在組織故事的過(guò)程中,我們遇到了不少棘手的問(wèn)題,不知道如何銜接圖片,好在這次運(yùn)氣比較好,總能在拍攝的材料里面找到需要的內(nèi)容。呵呵,順利完工!

    Allerdings hatten wir heute ein kleines Kommunikationsproblem mit der Lehrerin. Die Lehrerin, die uns im Fach Film und Fernsehen unterrichtet, war ein wenig bekümmert, denn sie fand, dass wir, die Journalisten aus China, nicht gern Fragen stellen und allem Anschein nach nicht ernsthaft am Unterricht teilnehmen. Aber dem ist nicht so! Mein pers?nlicher Eindruck der letzten zwei Tage ist, dass das Fernsehen eine Medienform mit einer sehr feinen Arbeitsaufteilung ist. Die Lehrerin unseres Filmkurses ist eine Fernsehreporterin und kennt sich mit der Arbeit eines Kameramannes auch nicht so gut aus. Bei vielen technischen Fragen, die ihr gestellt wurden, war sie sich auch nicht so sicher.

    不過(guò),我們今天在與老師的溝通上出現(xiàn)了個(gè)小問(wèn)題: 上電視課的老師有點(diǎn)不太高興,她覺(jué)得我們這些從中國(guó)來(lái)的記者太不愛(ài)問(wèn)問(wèn)題了,似乎是沒(méi)有認(rèn)真聽講的表現(xiàn)。非也非也!我這兩天的個(gè)人感受是,電視是個(gè)分工很細(xì)的媒體形式,我們的電視課老師是個(gè)電視記者,她也不太了解攝像師的工作和剪輯師的工作,很多技術(shù)問(wèn)題問(wèn)了她,她也不是很清楚。

    Ich denke, es stimmt nicht, dass Chinesen nicht gern Fragen stellen, es kommt nur darauf an, auf welchen Inhalt sie abzielen. Handelt es sich um interessante Sachen, wird es sehr viele Frage geben, bei uninteressanten Dingen gibt es auch weniger Fragen. Au?erdem ist die Filmbearbeitung für mich etwas ganz neues, womit ich mich noch nicht so gut auskenne, deshalb m?chte ich etwas mehr darüber nachdenken und nicht blindlings Fragen stellen.

    我覺(jué)得中國(guó)人不是不愛(ài)提問(wèn),而是要看針對(duì)什么內(nèi)容了。對(duì)于感興趣的東西,會(huì)有很多問(wèn)題,對(duì)于不太感興趣的東西,問(wèn)題就很少。此外,電視剪輯對(duì)于我來(lái)說(shuō)很新,自己本身不太了解,所以我想多一些思考,而不是盲目發(fā)問(wèn)。

    Abends haben wir uns dann noch lange mit der Lehrerin unterhalten und das Missverst?ndnis über die Abneigung Fragen zu stellen aufgekl?rt. In Wirklichkeit handelt es sich hierbei um Kultur- und Charakterunterschiede. Kommunikation ist wirklich eine Wissenschaft!

    晚上我們和老師座談了半天,化解了有關(guān)不愛(ài)提問(wèn)的誤解。其實(shí)是文化和性格的差異而已。溝通還真是門學(xué)問(wèn)啊。

        發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/23 ] 瀏覽次數(shù): [ 4000 ]
    上一條: 德語(yǔ)閱讀:微笑是婚姻成功的預(yù)見 下一條: 德語(yǔ)閱讀短文 我要喝啤酒 Viel Spass
    設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
    工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

    客服
    客服
    萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 六百號(hào)技術(shù)