句尾,即終結(jié)詞尾,顧名思義是句子的終結(jié)者,句尾一出現(xiàn)整個句子就完結(jié)了。句尾是韓語“粘著語”語法特征的一個重要體現(xiàn),有些漢語句子中也有類似成分存在,但遠(yuǎn)不及韓語句尾豐富和體系化。句尾是學(xué)習(xí)韓語語法的基礎(chǔ),正確領(lǐng)會句尾的功能才有可能領(lǐng)悟話者的基本意圖和態(tài)度。
韓語中的句尾形態(tài)非常豐富,授課過程中我發(fā)現(xiàn)同學(xué)們有時對個別句尾的掌握不夠全面,那么有沒有一個辦法能夠幫助大家提綱挈領(lǐng)地掌握和認(rèn)識各種句尾呢?我們這樣來試一試:學(xué)到任何一個句尾,針對該句尾大家試著問自己四個問題:
1. 什么語氣?
2. 尊敬與否?
3. 正式與否?
4. 是否包含附加的含義?
這樣我們就把對一個句尾的認(rèn)識劃分成了四個維度。其中體現(xiàn)說話者的“語氣”是任何一個句尾的基本功能,句尾一出口是否有“尊敬”、“正式”的感覺也都能體現(xiàn)出來,但并不是任何句尾都包含了附加的含義。換句話說,1~3是任何句尾必備的功能,而4是某些句尾的附加功能。
我們分別具體看看上面所述的四個維度。一個人講一句話,總會有個基本意圖,大致可分為為聽者敘述某種情況(陳述),向聽者發(fā)問(疑問),讓聽者去做某件事(命令),請聽者和自己一起做某件事(共動),抒發(fā)驚嘆或感嘆的感情(感嘆)。這就是1中所述的“語氣”,在這里“語氣”是一個語法學(xué)概念,韓語中“語氣”和“句式”是同一概念,用來區(qū)分話者的意圖,分為上述的陳述、疑問、命令、共動、感嘆五種。這些都是通過句尾來表達(dá)的。傳達(dá)話者的“語氣”是句尾最重要也是最基礎(chǔ)的功能。
再來看看維度中的2. 尊敬與否。儒教文化的影響在韓國有很深的根基,長幼尊卑的觀念在人們的心中根深蒂固,這在語言上的一個體現(xiàn)就是敬語系統(tǒng)的發(fā)達(dá)。學(xué)習(xí)韓語中的敬語知識時最重要的一點(diǎn)是弄清“尊敬的是誰”,也就是敬語要尊敬的對象是誰。有些句尾是可以表達(dá)尊敬意味的,注意句尾體現(xiàn)的尊敬意味表達(dá)的是對說話對象的尊敬。另外~요 這個小助詞表達(dá)的也是對說話對象的尊敬。 而在謂詞上做文章的敬體詞~(으)시體現(xiàn)的是對謂詞主語的尊敬。弄清“尊敬的是誰”,才能清晰地掌握敬語知識的脈絡(luò)。有關(guān)敬語的系統(tǒng)知識,我們會另開專題詳述。
再來看看3. 正式與否。韓國社交文化相對發(fā)達(dá),人們樂于享受各種聚會、社團(tuán)、同好會帶來的交流樂趣,再加上各種儀式、會議、宴會等不同的場合的需求,以及說話對象的不同,導(dǎo)致了語言的正式程度是分若干層次的。這種正式程度的區(qū)別不僅體現(xiàn)于對稱呼、謂詞的驅(qū)遣和拿捏,也體現(xiàn)在句尾的應(yīng)用。比如說同是陳述句尾,~ㅂ니다/ ~습니다應(yīng)用的場合就相對正式,有時可能 場合不算是非常正式,用這組句尾也可以體現(xiàn)出話者態(tài)度的鄭重和正式,有時還略顯拘謹(jǐn)。以~아요/어요/여요結(jié)尾的句子說出來就隨意得多,因此廣泛 地應(yīng)用于生活口語。而~다/ㄴ다~는다也是陳述句尾,它有雙重身份,可以極端正式也可極端非正式,非正式的體現(xiàn)是生活口語中隨處可見,正式的體現(xiàn)是它也可用于很多沒有明確受眾的文書體的文章,如說報告書、教科書等。
我們先來考察一下在基礎(chǔ)階段學(xué)到的、沒有附加含義的~ㅂ니다/ ~습니다。
1.陳述語氣(~ㅂ니다/~습니다一出口就表示話者在講述,而非發(fā)問、命令等)
2.非常尊敬(注意是對說話對象的尊敬)
3.非常正式(指用于正式場合或話者態(tài)度的鄭重)
4.不包含附加的含義(純表陳述)
再深入一步,把我們語法基礎(chǔ)階段學(xué)到的四組基本句尾綜合考察一下:
a. ~ㅂ니다/ ~습니다.
b. ~ㅂ니까/~습니까?
c. ~십시오/~(으)십시오.
d. ~ㅂ시다/~읍시다.
這四組句尾在上述的四個維度中只是體現(xiàn)的語氣各不相同,分別是陳述、疑問、命令和共動,而2、3中所述的尊敬和正是程度是近似的,4中所述的“其他附加的含義”在這四組句尾中都沒有體現(xiàn)。這樣這四組句尾就可以綜合地理解和掌握了。
類似的可以綜合掌握的還有
a. ~다/ㄴ다/는다.
b. ~냐/느냐?
c. ~(으)라.
d. ~자.
可以簡單地記作:~다,~냐,~라,~자。從四個維度來考察這些句尾,它們都同樣只是體現(xiàn)的語氣不同,分別是陳述、疑問、命令和共動;它們都不含尊敬意味;多用于生活口語,也應(yīng)用于無明確受眾的一些正式及書面場合;都不含附加的含義。
最后我們看看句尾的最后一個維度“是否包含附加的含義”,這可能會讓大家略感抽象。包含了這一維度的句尾都是含義較精細(xì)、相應(yīng)地使用也更具局限性的句尾。“附加的含義”是各句尾區(qū)別于表達(dá)相同語氣的其他句尾的重要標(biāo)志。
我們以~ㄹ까까요? /~을까요? 這個句尾為例,從四個維度來考察它,
1. 疑問語氣(話者是在發(fā)問)
2. 尊敬(這里仍舊是對說話對象的尊敬,而尊敬僅體現(xiàn)在~요這個字上)
3. 多數(shù)情況下不太正式(多用于生活口語)
4. 包含附加的含義(詢問對方的意見或建議)
其中前三個維度可以看做是~ㄹ까까요?/~을까요?的基本維度,而4中的“附加含義”在這里就是指在基礎(chǔ)的疑問語氣基礎(chǔ)之上,問的是“對方的意見或建議”,和通常表示疑問的~ㅂ니까/~습니까?相比更加細(xì)膩、針對性更強(qiáng)。學(xué)得深入些后我們會發(fā)現(xiàn),~ㄹ까까?/~을까?還有引申的含義,比如說用于自問自答表現(xiàn)話者的猶疑和徘徊,進(jìn)一步還可以引申為一種比較強(qiáng)烈的疑問語氣。
我們再來看一組陳述句尾,看看它們各自的“附加含義”:
~ㅂ니다/~습니다及~아요/어요/여요(這是一組多功能句尾,兼表陳述)沒有附加含義,純表陳述而已;
~ㄹ게요/을게요.在純粹陳述基礎(chǔ)上還傳達(dá)出一種承諾、約定、告知的意味;
~거든요.陳述的是對方不知道的情況,至少話者認(rèn)為對方不知道、不了解;
~잖아요. 附加的意味是希望得到對方認(rèn)同,自己覺得理所應(yīng)當(dāng), 有時還有 點(diǎn)小反問的感覺,相當(dāng)于“…唄”,“不…嗎”
~지요. (也是一組多功能句尾,兼表陳述) 作為陳述句尾出現(xiàn)時,隱含著 “當(dāng)然…”的意味,表示話者對自己陳述的內(nèi)容成竹在胸。
表命令、共動語氣的句尾也存在同樣的現(xiàn)象,即表達(dá)的基本語氣相同,但“附加含義不同”。
綜上所述,這里我們介紹的是一種全面學(xué)習(xí)和掌握某種句尾的方法,即把一個句尾劃分為四個維度去綜合理解和把握,這樣即可以做到對某一特定句尾知識的掌握全面立體,不偏、不漏。但這里談到的僅是一些較為基礎(chǔ)的句尾,還有些復(fù)合性的句尾我們還需要用拆分法去理解和掌握,我們將另作講述。 |