The broader your grin and the deeper the creases around your eyes when you smile, the longer you are likely to live。
你在微笑的時(shí)候嘴咧的越大,眼周圍的皺紋越深,你可能活的越久。
Broader grins and wrinkles around the eyes reflect an underlying positive outlook on life that translates into better long-term health, the researchers believe。
大大的笑容和眼周深深的皺紋反應(yīng)了你對(duì)生活潛在的態(tài)度,這種態(tài)度讓你過一個(gè)長久健康的生活。
Experts studied 230 pictures of major league baseball players printed in the 1952 Baseball Register。
專家們從1952年的一些主要的棒球聯(lián)盟中研究了230名注冊棒球隊(duì)員的照片。
The researchers ranked each player according to whether they had no smile at all, a partial smile, where only the muscles around the mouth were involved, or a full-blown smile that featured a toothy grin, raised cheeks and creases around the eyes. The researchers then compared the photos with the life span of each player。
專家們按隊(duì)員們的笑容進(jìn)行等級(jí)分類,分別是“一點(diǎn)都不笑”,“笑了一點(diǎn)兒”,“微笑時(shí)嘴部肌肉有抽動(dòng)”或是“笑的合不攏嘴”,以及“揚(yáng)起臉,眼睛都笑出了皺紋”等這幾個(gè)分類。然后他們把這些照片與隊(duì)員們的壽命進(jìn)行了比較。
The results revealed that of the 184 players that had since died, those in the 'no smile' category had lived an average of 72.9 years。
結(jié)果顯示,在184名現(xiàn)已去世的隊(duì)員中,那些屬于在照片中“從不微笑”的人,他們的平均壽命是72.9歲。
The findings support another study which showed that being happy can reduce the risk of heart disease
這些證據(jù)同時(shí)也支撐了另一項(xiàng)研究,那就是保持快樂的心態(tài)會(huì)降低得心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。 |