91精品国产免费青青碰在线观看|91中文字幕国产|999久久亚洲区|99久久免费国产精品男女高

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup>

    <style id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></style>
    <style id="tqldb"><u id="tqldb"></u></style>

  • <sup id="tqldb"><dl id="tqldb"></dl></sup><legend id="tqldb"><u id="tqldb"><thead id="tqldb"></thead></u></legend>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
     
     英語熱詞:大黃鴨與山寨大黃鴨之間的戰(zhàn)爭
    上一條: 英語熱詞:習(xí)近平G20峰會(huì)講話相關(guān)詞匯 下一條: “咬文嚼字”翻譯理念過時(shí)了

    備受關(guān)注的大黃鴨9月6日正式亮相北京園博園,引得眾鴨粉迫不及待前往“親密接觸”。同時(shí),全國多地出現(xiàn)“山寨鴨”及相關(guān)衍生品,引發(fā)了知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)等方面的話題熱議。

    請看相關(guān)報(bào)道:

    英語熱詞:大黃鴨與山寨大黃鴨之間的戰(zhàn)爭

    The mainland debut of the sculpture comes a day after a copycat appeared in Yuyuantan Park in downtown Beijing.[Photos by Wang Jing/China Daily and Ji Lu/For China Daily]

    The mainland debut of the sculpture comes a day after a copycat appeared in Yuyuantan Park in downtown Beijing, one of the latest imitations on the mainland after Rubber Duck made a sensation in Hong Kong in May.

    北京市區(qū)玉淵潭公園內(nèi)的“山寨鴨”亮相后的第二天,大黃鴨正式開始其大陸地區(qū)首秀。玉淵潭的“山寨鴨”是今年5月大黃鴨在香港引發(fā)熱潮之后眾多模仿品中最新亮相的一款。

    大黃鴨(Rubber Duck)是荷蘭概念藝術(shù)家(concept artist)弗洛倫泰因•霍夫曼所創(chuàng)作的巨型橡皮鴨藝術(shù)品,2013年5月到達(dá)香港之前,大黃鴨已經(jīng)游歷了10個(gè)國家的12個(gè)城市。與此同時(shí),與其相關(guān)的衍生品(derivative works and products)也引來了很多鴨粉的關(guān)注,同時(shí),在中國大陸多地也產(chǎn)生了很多“山寨鴨”(copycat/knock-off)。

    北京國際設(shè)計(jì)周組委會(huì)針對這一系列侵權(quán)(copyright infringement)行為發(fā)表聲明,稱“大黃鴨”在中國北京的展覽權(quán),霍夫曼先生已經(jīng)授權(quán)北京國際設(shè)計(jì)周執(zhí)行機(jī)構(gòu)北京歌華科意設(shè)計(jì)文化傳播有限公司獨(dú)家享有(The right to display Rubber Duck in Beijing was exclusively granted to Beijing Gehua-Rizzoli Design Communication Co, which helps organize Beijing Design Week)。北京國際設(shè)計(jì)周及展覽權(quán)利人視事態(tài)發(fā)展,保留采取進(jìn)一步法律措施的權(quán)利(reserve the right to take legal actions)。

        發(fā)表時(shí)間:[ 2013/9/11 ] 瀏覽次數(shù): [ 3811 ]
    上一條: 英語熱詞:習(xí)近平G20峰會(huì)講話相關(guān)詞匯 下一條: “咬文嚼字”翻譯理念過時(shí)了
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.lyhgkj.cn
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號技術(shù)